Linksmų šventų Kalėdų
Artėjant Kalėdoms aš visada prisimenu prieš kelis metus Jono pradinėje mokykloje įvykusį nutikimą, kai viena pradinuko mamytė, tituluota Cornell universiteto matematikos fakulteto profesorė, sukėlė neregėto ir negirdėto mąsto skandalą dėl jos darželinuko klasėje vykusios prieškalėdinės šventinės veiklos. Ta veikla susivedė į Advento kalendorių priešimą, atvirukų Kalėdų Seniui rašymą, eglutės puošimą ir panašiai. Į klasę taip pat buvo pakviestas Kalėdų Senis, su didele balta barzda ir su gitara. Senis surinko vaikų atvirukus su kalėdiniais norais, ir tada jie visi kartu susėdo prie klasėje papuoštos eglutės ir traukė kalėdines daineles, pritariant gitaros akompanimentui. Kaip tik tuo momentu į klasę įčiuožė nieko blogo neįtarianti aukščiau paminėta profesorė ir nuo to vaizdo taip pakraupo, kad tuojau pat išlupo savo darželinuką iš klasės, ištempė jį laukan, o mokyklos administracijai ir Itakos švietimo skyriui valandų bėgyje išsiuntė triuškinantį laišką apie jos religininių įsitikinimų nepaisymą, jos asmens įžeidimą, kitatikių netoleranciją, jaunosios kartos smegenų plovimą, ir taip toliau, ir taip panašiai. Šitą savo laišką gerb. Profesorė išplatino visiems Itakos valstybinėse mokyklose besimokančių vaikų tėvams, mokytojams ir visiems prijaučiantiems. Tokiu būdu Itaka ėmė ir išgarsėjo per pusę svieto. Tos profesorės įtužis tuo nesibaigė. Ji kaip mat sukurpė peticiją Itakos miesto merui ir ėmė rinkti parašus, kad iš Itakos miesto centro (Ithaca Commons) būtų panaikinta Kalėdinė eglė. Parašų, matyt, buvo pririnkta nemažai, nes eglė per porą dienų buvo nupuošta ir išgabenta į šiukšlyną, ir nuo tų lemtingų metų Itakos centre eglės nebebuvo. Tik šiemet buvo nutarta vėl ją ten pastatyti, nes būtent šiais metais Ithaca Commons buvo naujai rekonstruotas, į rekonstrukciją buvo sukištas nesvietiškas kiekis pinigų, tai per Kalėdas matyt buvo tikimasi surinkti bent dalį tų milijoninių rekonstrukcijai sunaudotų lėšų. Matyt buvo nutarta, kad į centrą per Kalėdas reikia žūtbūt pritraukti kuo daugiau šventiškai nusiteikusių dovanų pirkėjų. O kadangi be eglės tas kalėdinis apsipirkinėjimas būtų labai jau nekalėdiškas ir, tikriausiai, pakankamai skystas finansiškai, tai ta proga Ithaca Commons centre vėl išdygo Kalėdinė eglutė. Jungtinėse Valstijose Kalėdos yra vienintelė religinė valstybinė šventė. Įtariu, kad nebeilgam. Aš manau, kad nebe už kalnų ta diena, kai vietoje Kalėdų bus nutarta švęsti saulėgrįžą, arba žiemos pradžią, arba kokią pasaulio kultūrų dieną, arba politinio korektiškumo dieną, arba dar kažką panašaus, kad neįžeisti ir nesuerzinti itin lenvai įsižeidžiančių kitatikių, netikinčių, nekrikščionių, ir visų tų, kuriuos ne tik Kalėdos, bet ir visas vakarinės civilizacijos egzistavimas žiauriai erzina, neleidžia ramiai gyventi po saule, ir generuoja nesuvaldomą įtūžį. Amerikoje Jau seniai niekas niekam nebelinki linksmų šventų Kalėdų. Visur eina tas lėkštas “Happy Holidays!” palinkėjimas: ant atviručių, ant šventinių pakuočių, parduotuvių vitrinų ir reklaminių stendų. Nesunku pastebėti, kad Kalėdos yra vis mažiau ir mažiau viešinamos ir palaipsniui yra išstumiamos iš JAV viešųjų erdvių. Panašu, kad vienintelė Kalėdų legalumą dar palaikanti jėga yra ta visų nekenčiama ir kritikuojama komercinė šventės pusė. Prekybinkai ir verslininkai nenori paleisti auksinės Kalėdų gyslos, todėl mes, krikščionys, dar turime valstybinę šventę: papuoštas gatves, lempeles, kalėdines dainas ir renginius miesto aikštėse, ir šiaip, iškilmingą gerą nuotaiką. Išbraukit visą komercinį Kalėdų aspektą, ir pamatysit, kad vietoje įprastinio mėnesį trunkančio šventinio šurmulio beliks tik santūrus pasisėdėjimas bažnyčioje ir savo namuose, šeimos ir artimiausių draugų rate. Aš manau, kad Gruodžio 25 d. Amerikoje greitai nebebus valstybinė šventė, nes religija gi turi būti atskirta nuo valstybės. Tai kaip gi čia mes, vidury gražios dienos ir visiškai viešai drįstame švęsti kūdikėlio Jėzaus gimimą? Mes jau seniai išmokom paranojiškai bijoti, kad nebūtumėm apkaltinti netolerancija, rasizmu, seksizmu, nepagarba mažumoms ar dar biesas žino kuo. Tokių individų, kaip ta aukščiau paminėta profesorė: nekenčiančių, išerzintų, nematančių reikalo gerbti ar pritapti, yra ne vienetai, bet milijonai, ir tie individai, žinokit, nesnaudžia. Man jau seniai susidarė toks įspūdis, kad kasmet tas įtūžęs kontingentas darosi vis aršesnis. Todėl mūsų mokyklose, darželiuose, parduotuvėse, bankuose ir visose kitose viešose įstaigose galima sau ramiausiai vaikščioti užsimuturiavus tiurbanus, apsikarsčius Darth Vader kostiumais ir visokiais skarmalais, bet neduokdie kokia nesusipratus mokytoja ims ir išdrįs ant lentos nupiešti Kalėdinę eglutę arba su vaikais suklijuoti kokį Advento kalendorių. Tai bus nematyto mąsto kriminalas: mokytoja bus užpelenguota, iškviesta ant kilimo ir geriausiu atveju jai bus atskaitytas moralas, o blogiausiu atveju - jai gali tekti atsisveikinti su savo darbo vieta, arba išvis – su pedagogo profesija. Taip kad aš, prisilaikydama tūkstantmetinių tradicijų, Jums visiems linkiu ne liksmų švenčių, o linksmų šventų Kalėdų. Visiems katalikams ir nekatalikams, krikščionims ir nekrikščionims, netikintiems, ateistams, kitatikiams, prijaučiantiems ir nekenčiantiems, visiems jums, šio blogo skaitytojams, aš kuo nuoširdžiausiai linkiu linksmų šventų Kalėdų. Nes Kalėdose nėra nieko įžeidžiančio, ar žeminančio, ar paniekinačio kitus ar kitokius. Susėdę prie Kalėdų stalo mes visi tampame lygūs, visom prasmėm. Lygiau tiesiog nebeįmanoma. Kalėdos - tai stebuklas, tai vienintelė naktis metuose, kai galima sugalvoti norą, tą patį esminį ir patį svarbiausią, o sugalvojus galima pradėti tikėti, kad tas noras ims ir išsipildys. Kalėdos – tai proga nusiraminti, bent trumpam atsiriboti nuo beverčių smulkmenų, pagalvoti apie tai, kas žmogiška, ne daiktiška, apie tai, kas mums yra brangiausia gyvenime. Tai yra gera proga tapti geresniais. Aš tampu geresnė per Kalėdas; esu sukalbamesnė ir atlaidesnė, ir mano nuotaika per šventes paprastai yra geresnė. Nes aš nekantriai laukiu to stebuklo. Kaip vaikas. Jums aš linkiu to paties: dvasinės ramybės, laimės, nesibaigiančio vaikiško džiaugsmo ir linksmų, stebuklingų bei nepaprastai šaunių šventų Kalėdų. Aušra
Imbierinis datulių pudingas su karameliniu padažu Recepto šaltinis: Bon Appétit | October 2015 Dizainas: With the Grains
Keksas:115 g sviesto, kambario temperatūros, plius daugiau, formos patepimui 2stiklinės* miltų, plius daugiau, formos pabarstymui 285 g datulių, be kauliukų, susmulkintų 1šaukštelis valgomosios sodos 2šaukšteliai kepimo miltelių ½šaukštelio druskos 1stiklinė tamsaus rudojo cukraus 2šaukšteliai tarkuotos imbiero šaknies 3 kiaušiniai ½stiklinės imbiero cukatų
Karamelė:1stiklinė tamsaus rudojo cukraus 1stiklinė riebios grietinėlės 170 g sviesto 1šaukštelis druskos Demerara cukraus
Kremas: 60 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros 30 g sviesto, kambario temperatūros 1 kaupinas šaukštelis matcha arbatos miltelių 4 šaukštai kiaušinių likerio ¾ - 1 stiklinė cukraus pudros Šviežių spanguolių, papuošimui *1 stiklinė = 236 ml
Keksas:Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Tuščiavidurę kekso formą kruopščiai ištepti sviestu, pabarstyti miltais, apvertus iškratyti neprilipusius miltus. Į dubenėlį sudėti smulkintas datules, suberti valgomąją sodą ir gerai išmaišyti. Ant datulių užpilti 1 stiklinę verdančio vandens ir palikti 10-15 minučių, kol datulės suminkštės. Mišinį pertrinti šakute. Masė bus tiršta, bet nevienalytė. Į vidutinio dydžio dubenį kartu persijoti 2 stiklines miltų, kepimo miltelius ir druską. Elektriniu mikseriu iki purumo išsukti sviestą, rudąjį cukrų ir tarkuotą imbierą. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart gerai išsukant po kiekvieno pridėjimo. Sumažinti mikserio greitį. Suberti pusę miltų mišinio, po to pusę datulių masės, likusį miltų mišinį, ir galiausiai – likusią datulių masę. Suberti imbiero cukatus ir gerai išmaišyti. Tešlą sukrėsti į paruoštą formą. Išlyginti paviršių. Kepti maždaug 35-45 minutes, kol medinis iešmelis, įbestas į kekso vidurį, liks sausas. Keksą traukti iš orkaitės, palikti 10 minučių ant grotelių, formą apversti, palikti 20 minučių, kad šiek tiek atvėstų.
Karamelė:Kol keksas vėsta, vidutinio dydžio puodelyje užvirinti rudąjį cukrų, grietinėlę, sviestą, druską ir 2 šaukštus vandens. Toliau virti, retkarčiais pamaišant, kol pradės tirštėti, maždaug 5-8 minutes. Nukelti nuo ugnies. Kekso formą iššluostyti sausu popieriniu rankšluostėliu. Trečdalį karštos karamelės supilti į formą. Kekso viršų subadyti mediniu iešmeliu. Keksą atsargiai apversti atgal į formą su karamele. Subadyti kekso apačią, ant jos užpilti karamelės, kad pilnai padengtų visą paviršių. Palikti 15-20 minučių, kad karamelė susigertų į keksą. Likusią karamelę padėti į šalį kol prireiks. Ant plačios kepimo skardos su krašteliais uždėti groteles. Ant grotelių apversti formą su keksu. Atsargiai nukelti formą. Keksą užbarstyti demeraros cukrumi arba puošti žalios arbatos kremu.
Kremas Mažame dubenėlyje arba stiklinėje išsukti matcha miltelius ir 2 šaukštus kiaušinių likerio, kol masė taps vientisa. Elektriniu mikseriu išsukti grietinėlės sūrį ir sviestą. Sudėti matcha mišinį, 2 šaukštus kiaušinių likerio ir gerai išmaišyti. Pamažu berti curaus pudrą ir suti, kol kremas taps norimo tirštumo. Kremas turi išlaikyti formą, bet neturi būti per tirštas. Kremo tirštumą galima reguliuoti pridedant daugiau cukraus pudros, arba įpilant truputį kiaušinių likerio. Kremą sukrėsti į konditerinį maišelį su mažu žvaigždutės formos antgaliu. Ant kekso viršaus išspausti kremo žvaigždutes. Puošti šviežiomis spanguolėmis. Tiekti su šilta karamele.
Ginger Date Sticky Toffee Pudding Recipe Source: Bon Appétit | October 2015 Cake design: With the Grains Cake:½cup(1 stick) butter, at room temperature, plus more for pan 2cupsflour, plus more for pan 10ouncesMedjool dates, chopped 1teaspoonbaking soda 2teaspoonsbaking powder ½teaspoonsalt 1cupdark brown sugar 2teaspoonsfinely grated peeled ginger 3 eggs ½cupchopped crystallized ginger
Sauce:1cupdark brown sugar 1cupheavy cream ¾cup(1½ sticks) butter 1teaspoonsalt Demerara sugar (optional)
Frosting: 2 ounces cream cheese, at room temperature 1 ounce butter, at room temperature 1 heaping teaspoon matcha powder 4 tablespoons eggnog ¾ - 1 cup powdered sugar Fresh cranberries
Cake:Preheat oven to 350˚F. Thoroughly butter and flour Bundt pan. Toss dates and baking soda in medium bowl to coat, then pour in 1 cup boiling water. Let mixture sit until dates are very soft, 10–15 minutes. Mash dates lightly with a fork (mixture will be thick but not smooth and homogenous). Sift together baking powder, salt, and 2 cups flour in a medium bowl. Using an electric mixer, beat brown sugar, fresh ginger, and ½ cup butter in a large bowl until light and fluffy, about 4 minutes. Add eggs one at a time, beating to blend after each addition before adding the next. Add half of dry ingredients, then half of date mixture, followed by the rest of dry ingredients, and finally – the resto of date mixture. Fold in crystallized ginger. Scrape batter into prepared pan and smooth surface. Bake until top is firm and springs back when gently pressed with your fingers and a tester inserted into the center comes out clean, 35–45 minutes. Transfer pan to a wire rack set inside a rimmed baking sheet. Let cake cool in pan 10 minutes before turning out onto rack, then let cool another 20 minutes.
Sauce:Bring brown sugar, cream, butter, salt, and 2 tablespoons water to a boil in a medium saucepan over medium-low heat, stirring to melt butter. Cook, stirring occasionally, until mixture is thick enough to coat a spoon, 5–8 minutes. Let cool slightly. Poke holes all over warm cake with a wooden skewer. Wipe out Bundt pan; pour a third of sauce into pan. Carefully invert cake back into pan. Poke holes in bottom of cake and pour more sauce over. Let sit until cake absorbs sauce, 15–20 minutes. Turn cake out onto rack set over rimmed baking sheet. Sprinkle with demerara sugar and serve with remaining caramel sauce, or frost cake with match-eggnog frosting.
Frosting: In a small cup mix 2 tablespoons eggnog and matcha powder until smooth. Beat butter and cream cheese until smooth. Add matcha mixture, 2 tablespoons eggnog and mix well. Gradually add powdered sugar and mix until frosting reaches desired thickness (it must be thick enough to pipe but not too thick). Adjust thickness of frosting by adding more eggnog or more powdered sugar. Transfer frosting to a piping bag with a small star tip. Pipe frosting in small star shapes. Decorate with fresh cranberries. Serve with warm caramel sauce.
Palikite komentarą
daugiau Komentarai 
|
View Full Website
|
|
Pradžia Apie mane Receptai ETIKETĖS |
Archyvas
- 2011 (61) - 2012 (108) - 2013 (105) - 2014 (102) - 2015 (117) - 2016 (101) - 2017 (77) - 2018 (65) - 2019 (59) - 2020 (64) - 2021 (58) - 2022 (49) - 2023 (45) - 2024 (18) |